总题:挪亚、但以理和约伯—在生命线上过得胜生活以成就神经纶的榜样
NOAH, DANIEL, AND JOB—PATTERNS OF LIVING AN OVERCOMING LIFE ON THE LINE OF LIFE TO FULFILL THE ECONOMY OF GOD

第一篇 按照时代的异象生活并工作而转移时代
Living and Working according to the Vision of the Age to Change the Age

晨兴 - 纲目 | 对照 | 听抄 - 目录

读经:结十四14、20,创六8,太二四37~39,但二34~35,伯四二5~6note

Scripture Reading: Ezek. 14:14, 20; Gen. 6:8; Matt. 24:37-39; Dan. 2:34-35; Job 42:5-6

壹 挪亚、但以理和约伯是榜样,启示我们如何能在生命线上过得胜的生活,以成就神的经纶;这是按照时代的异象生活并工作而转移时代—结十四14、20,创二9,启二7,二二1~2,太二四37~39、45~51,但二34~35,徒二六19,提后四8。note

I. Noah, Daniel, and Job are patterns revealing how we can live an overcoming life on the line of life to fulfill the economy of God; this is to live and work according to the vision of the age to change the age—Ezek. 14:14, 20; Gen. 2:9; Rev. 2:7; 22:1-2; Matt. 24:37-39, 45-51; Dan. 2:34-35; Acts 26:19; 2 Tim. 4:8.

贰 挪亚、但以理和约伯的生活,启示三一神将祂自己分赐、作到祂所拣选并救赎的人里面,以成就祂永远的经纶;全本圣经是按照这管制原则写成的:三一神将祂自己分赐到我们里面,使我们经历、享受并彰显祂,以成就祂神圣的经纶—参提前一3~4,弗三2,彼前四10,诗三六8~9,林后十三14,弗三16~19:note

II. The lives of Noah, Daniel, and Job reveal the Triune God dispensing Himself, working Himself, into His chosen and redeemed people to fulfill His eternal economy; the entire Bible was written according to the governing principle of the Triune God dispensing Himself into us for us to experience Him, enjoy Him, and express Him for the fulfillment of His divine economy—cf. 1 Tim. 1:3-4; Eph. 3:2; 1 Pet. 4:10; Psa. 36:8-9; 2 Cor. 13:14; Eph. 3:16-19:

一 在挪亚身上我们看见父神在守祂永远之约上的信实;这约(由虹所表征)乃是祂永远的经纶,要将包罗万有的基督作为公义、圣别和荣耀分赐到祂所拣选的人里面,使他们成为基督一切所是的智慧展示—创三24,九8~17,结一26~28,三六22~38,太二六28,来八8~12,林前一9、24~30,二9~10,弗二10,五25~27,启四3,二一18~20。note

A. With Noah we see God the Father in His faithfulness to keep His eternal covenant (signified by the rainbow), which is His eternal economy to dispense the all-inclusive Christ into His chosen people as righteousness, holiness, and glory to make them the wise exhibition of all that Christ is—Gen. 3:24; 9:8-17; Ezek. 1:26-28; 36:22-38; Matt. 26:28; Heb. 8:8-12; 1 Cor. 1:9, 24-30; 2:9-10; Eph. 2:10; 5:25-27; Rev. 4:3; 21:18-20.

二 在但以理身上我们看见子基督是神行动的中心与普及,以及神永远经纶的目标,乃是要得着团体的基督,就是基督连同祂的得胜者,作为砸人的石头,作祂时代的凭借,以结束这世代,而成为一座大山,充满全地,使全地成为神的国—但二31~45,七13~14,十4~9,珥三11,启十二1~2、5、11,十九7~21。note

B. With Daniel we see that Christ the Son is the centrality and universality of God's move and that the goal of God's eternal economy is to have the corporate Christ, Christ with His overcomers, as the crushing stone to be His dispensational instrument to end this age and become a great mountain to fill the whole earth, making the whole earth God's kingdom—Dan. 2:31-45; 7:13-14; 10:4-9; Joel 3:11; Rev. 12:1-2, 5, 11; 19:7-21.

三 在约伯身上我们看见灵神借着圣灵的更新,带领爱祂的人经过变化的过程,使他们看见神而得着神,并被神变化,好实行神心头所要的,在生命、性情和显出上(但不在神格上)成为神,使神得着团体的彰显,得着荣耀—伯十13,四二5~6,弗三9,太五8,林后三16~18,多三5,林前十31,弗三20~21,启二一10~11。note

C. With Job we see God the Spirit bringing His lovers through the process of transformation by the renewing of the Holy Spirit in their seeing God to gain God and be transformed by God to carry out what is in the heart of God by becoming God in life, in nature, and in appearance but not in the Godhead for the corporate expression of God, the glory of God—Job 10:13; 42:5-6; Eph. 3:9; Matt. 5:8; 2 Cor. 3:16-18; Titus 3:5; 1 Cor. 10:31; Eph. 3:20-21; Rev. 21:10-11.

叁 “但挪亚在耶和华眼前蒙恩”—创六8:

III. "But Noah found grace in the sight of Jehovah"—Gen. 6:8:

一 挪亚的生活和工作启示恩典能为堕落的人作多少事;恩典就是奇妙的基督作我们的担负者,在我们里面为我们作每一件事,为着给我们享受—1~14节,太二四37~39,林后十二7~9:note

A. Noah's life and work reveal how much grace can do for fallen people; grace is the wonderful Christ as our burden bearer, doing everything in us on our behalf for our enjoyment—vv. 1-14; Matt. 24:37-39; 2 Cor. 12:7-9:

1 肉体是魔鬼的同在,而恩典是神的同在;我们要面对撒但的同在,就需要神的同在—创六3、8,罗七17~21,来四16,林前十五10。note

1. The flesh is the presence of the devil, and grace is the presence of God; in order for us to face the presence of Satan, we need the presence of God—Gen. 6:3, 8; Rom. 7:17-21; Heb. 4:16; 1 Cor. 15:10.

2 恩典的结果是义;凭着恩典的大能,恩典的力量,和恩典的生命,我们能与神,与彼此,甚至与我们自己是对的—罗五17、21,彼后二5。note

2. The issue of grace is righteousness; by the power of grace, the strength of grace, and the life of grace, we can be right with God, with one another, and even with ourselves—Rom. 5:17, 21; 2 Pet. 2:5.

二 挪亚与神同行,建造方舟,以完成神圣的经纶—创六8~22,来十一7,彼前三20~21,太十六18:note

B. Noah walked with God and built the ark for the carrying out of the divine economy—Gen.6:8-22; Heb. 11:7; 1 Pet. 3:20-21; Matt. 16:18:

1 圣经里神的头一个建造乃是挪亚的方舟,表征基督是神和人的建造;神的建造乃是一个神人—约一14,二19,林前三9、16~17,启二一2、22,弗二22,诗二七4。note

1. The first building of God in the Scriptures is Noah's ark, signifying Christ as the building of God and man; God's building is a God-man—John 1:14; 2:19; 1 Cor. 3:9, 16-17; Rev. 21:2, 22; Eph. 2:22; Psa. 27:4.

2 方舟的建造预表以基督丰富的元素为建造的材料,建造团体的基督,就是召会作为基督的身体—太十六18,林前三9~12上,弗三8~10,四12。note

2. The building of the ark typifies the building of the corporate Christ, the church as the Body of Christ, with the element of Christ's riches as the building material—Matt. 16:18; 1 Cor. 3:9-12a; Eph. 3:8-10; 4:12.

3 方舟的三层表征我们经历中的三一神;那灵由下层所表征,把我们带到子(彼前一2,约十六8、13~15),子又带我们有更高的经历而达到父(十四6,弗二18,约壹一5,四8)。note

3. The three stories of the ark signify the Triune God according to our experience of Him; the Spirit, signified by the lower story, brings us to the Son (1 Pet. 1:2; John 16:8, 13-15), and the Son brings us higher in our experience to the Father (14:6; Eph. 2:18; 1 John 1:5; 4:8).

4 方舟的第三层只有一个向着天的窗,表征在召会,就是神的建造里,借着一个新约的职事只有一个启示和一个异象—创六16,徒二六19,箴二九18上,提前一3~4,林后三6~9,四1。note

4. On the third story of the ark there was only one window, toward the heavens, signifying that in the church, God's building, there is only one revelation and one vision through the one New Testament ministry—Gen. 6:16; Acts 26:19; Prov. 29:18a; 1 Tim. 1:3-4; 2 Cor. 3:6-9; 4:1.

肆 但以理书给我们看见,我们必须赎回光阴,享受基督作神无上的宝贝,使我们被祂构成,成为宝贵的人,甚至是宝贵本身,作祂自己的珍宝—但九23,十11、19,彼前二7,出十九4~6:note

IV. Daniel shows us that we must redeem the time to enjoy Christ as the supreme preciousness of God for us to be constituted with Him to be men of preciousness, even preciousness itself, as His personal treasure—Dan. 9:23; 10:11, 19; 1 Pet. 2:7; Exo. 19:4-6:

一 超越的基督在祂无上的宝贵里向但以理显现为一个人,供他珍赏,叫他得着安慰、鼓励、盼望和坚定—但十4~9:note

A. The excellent Christ appeared to Daniel in His supreme preciousness as a man for his appreciation, consolation, encouragement, expectation, and stabilization—Dan. 10:4-9:

1 基督在人性里显现为祭司(由细麻衣袍所表征),照顾祂被掳的选民—5节上,出二八31~35。note

1. Christ appeared as a Priest in His humanity, signified by the linen robe, to care for His chosen people in their captivity—v. 5a; Exo. 28:31-35.

2 基督在神性里显现为君王(由精金带所表征),为要掌管万民—但十5下。note

2. Christ appeared in His kingship in His divinity, signified by the girdle of gold, for ruling over all the peoples—Dan. 10:5b.

3 基督在祂的宝贵和尊荣里显现(由祂身体如水苍玉所表征),供祂的子民珍赏;“水苍玉”原文可指一种蓝绿色或黄色的宝石,表征基督在祂的具体化身里是神圣的(黄色),满了生命(绿色),并且是属天的(蓝色)—6节上。note

3. For His people's appreciation, Christ appeared in His preciousness and dignity, as signified by His body being like beryl; the Hebrew word for beryl could refer to a bluish-green or yellow precious stone, signifying that Christ in His embodiment is divine (yellow), full of life (green), and heavenly (blue)—v. 6a.

4 基督也在祂的光明里显现,为要光照人(由祂的面貌如闪电所表征),并在祂光照的眼光里显现,为要搜寻并审判(由祂眼目如火把所表征)—6节中。note

4. Christ also appeared in His brightness for shining over the people, as signified by His face being like the appearance of lightning (v. 6b), and in His enlightening sight for searching and judging, as signified by His eyes being like torches of fire (v. 6c).

5 基督在祂工作和行动的闪耀里显现(由祂的手和脚如闪耀发亮的铜所表征)—6节下。note

5. Christ appeared in the gleam of His work and move, as signified by His arms and His feet being like the gleam of polished bronze—v. 6d.

6 基督在祂刚强的说话里显现,为要审判人(由祂说话的声音如大众的声音所表征)—6节末。note

6. Christ appeared in His strong speaking for judging people, as signified by the sound of His words being like the sound of a multitude—v. 6e.

二 但以理得着这启示:整个世界局势都在天上之神的诸天掌权之下,好叫基督在万有中居首位,在凡事上居第一位—二34~35、44~45,七9~10,四34~35,西一15、17~18,启二4~5。note

B. Daniel received the revelation that the entire world situation is under the rule of the heavens by the God of the heavens in order to give Christ the preeminence, the first place, in everything—2:34-35, 44-45; 7:9-10; 4:34-35; Col. 1:15, 17-18; Rev. 2:4-5.

伍 “那时耶和华……回答约伯”(伯三八1);“约伯回答耶和华”(四二1上);“耶和华就使约伯从苦境〔直译,掳掠〕转回”(10上):

V. "Then Jehovah answered Job" (Job 38:1a); "then Job answered Jehovah" (42:1a); "and Jehovah turned the captivity of Job" (v. 10a):

一 约伯朋友的逻辑是按照善恶知识树的线,他们认为约伯受苦是神审判的事;然而,约伯的受苦乃是神的销毁,使神得着约伯,好使他更多得着神—九15,十一12,十三4,腓三8、12~13:note

A. The logic of Job's friends was according to the line of the tree of the knowledge of good and evil in their thinking that Job's sufferings were a matter of God's judgment; however, Job's sufferings were God's consuming that God might gain Job so that he might gain God more—9:15; 11:12; 13:4; Phil. 3:8, 12-13:

1 神在约伯身上的目的,是要拆毁那在自己的完全和正直里天然的约伯,使神能建立一个有神的性情和属性,得更新的约伯—伯一1,多三5。note

1. God's intention with Job was to tear down the natural Job in his perfection and uprightness that He might build up a renewed Job in God's nature and attributes—Job 1:1; Titus 3:5.

2 神的目的是要将约伯引进对神更深的追求,使约伯领悟他人生所短缺的乃是神自己,使他追求神、得着神并彰显神—西二19。note

2. God's intention was to usher Job into a deeper seeking after God that Job might realize that what he was short of in his human life was God Himself and that he might pursue God, gain God, and express God—Col. 2:19.

3 神的目的是要得着一个在生命树线上的约伯,并使约伯成为属神的人—创二9,提前六11,提后三17,弗三14~21。note

3. God's intention was to have a Job in the line of the tree of life and to make Job a man of God—Gen. 2:9; 1 Tim. 6:11; 2 Tim. 3:17; Eph. 3:14-21.

二 约伯记启示圣经六十六卷书只说到一件事:神在基督里借着那灵,要将祂自己分赐到我们里面,作我们的生命、性情和一切,使我们能活基督并彰显基督;这该是管制我们生活的原则—伯十13,弗三9,腓三8~9,弗一22~23,二15,启二一2。note

B. Job reveals that the Bible of sixty-six books is for only one thing: for God in Christ by the Spirit to dispense Himself into us to be our life, our nature, and our everything that we may live Christ and express Christ; this should be the principle that governs our life—Job 10:13; Eph. 3:9; Phil. 3:8-9; Eph. 1:22-23; 2:15; Rev. 21:2.

三 在这原则里生活并工作的路,乃是借着操练我们的灵,凭那灵、以那灵、在那灵里并借那灵而成为一切,并作一切—加五25,罗八4,腓三3,启二7,二二17上。note

C. The way to live and work in this principle is to be and do everything by the Spirit, with the Spirit, in the Spirit, and through the Spirit by exercising our spirit—Gal. 5:25; Rom. 8:4; Phil. 3:3; Rev. 2:7; 22:17a.